Become A Donation

Become A Donation
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry.

Contact Info

684 West College St. Sun City, United States America, 064781.

(+55) 654 - 545 - 1235

info@charety.com

Troulala – Lu tchant do Létaré

Li tchant des walons

Unsere Familie ist sehr nett und hilfsbereit,
Die Kinder sind uns wichtig.
Å prumî rang, on l‘ meète po l‘ industrèye.
Und aus den Weinen der Äste, die Riglatih‘ ostant.
Unser Vater ist klein, aber unser Vater hat die Ritchiesse.
Die sincieusen Omen, die ihren Namen vergessen haben.

Und unsere Vorboten der Freiheiten timpèsse:
Vola poqwè qu‘ on zèst fîrs d‘ èsse Walons! (bis)

Tapfere Liégeois

Refrain:
Valeureux Liègeois.
Meiner Stimme getreu
Fliegt dem Sieg entgegen
Und die Freiheit
Unserer Stadt
Wird dich mit Ruhm bedecken

1) Cäsar, der Sieger des Universums.
verlieh dir den Titel des Tapferen.
Du hast die Fesseln der Römer gesprengt.
Nie lebtest du als Sklave.

2) Feiern wir mit unseren Abkommen
Die heiligen Rechte einer so schönen Sache.
Und lachen wir über die vergeblichen Bemühungen.
Über den Widerstand des Feindes.

Die blaue Java

Refrain: Es ist die blaue Java

Die schönste Java

Die, die verzaubert

Und wir tanzen Auge in Auge.

Mit fröhlichem Rhythmus

Wenn die Körper verschmelzen

Wie sie gibt es auf der Welt keine zwei.

Es ist die blaue Java.

1) Er ist auf dem Bal Musette

Eine Luft voller Süße

Der die Köpfe verdreht

Der die Herzen bewegt

Während wir mit kleinen Schritten gleiten

Die Geliebte in den Armen haltend

Leise sagt man in einem Schauer

Während Sie dem Akkordeon beim Singen zuhören

2) Liebling unter meiner Umarmung

Ich will dich fester halten

Um den Abdruck besser zu halten

Und die Wärme Ihres Körpers

So viele Versprechen, so viele Schwüre

Man macht sich in der Verrücktheit eines Augenblicks selbst zum Opfer.

Aber Schwüre, die mit Liebe gefüllt sind

Wir wissen, dass wir sie nicht immer einhalten werden.

Sohn Vater

1) Er war schön und hieß Jules.
Und er hatte nie etwas falsch gemacht,
Wenn eines schönen Abends in der Dämmerung
Er wurde von der Begierde versucht,
In Form einer Brunette
Der aus dem Bus ausstieg.
Sie sagte zu ihm: „Komm in mein Zimmer,
Ich wohne dort oben in der Rue de Pic-pus.
2) Liebe, Liebe, du treibst es zu weit!
Liebe, Liebe, du tust uns weh!
Er sagte: „Willst du meine Freundin heiraten?“
Sie antwortete: „Das ist fatal“.
Aber als er sich dumm und dämlich gab,
Sie sagte zu ihm: „Jetzt verpiss dich!“.
Sie vertrieb ihn aus ihrem Haus
Ohne ihm auch nur seine Hose zurückzugeben.
Da wurde ihm klar
Seine Schande und sein Elend.
Er fühlte sich unwohl:
Jules würde Vater werden.
3) Um seinen Fehler zu verbergen,
Er ergriff schreckliche Vorsichtsmaßnahmen:
Er drückte sich die Rippen zusammen
Und ließ seine Unterhosen weiten.
Dann verlor er seinen Platz,
Sein Chef hatte ihn rufen lassen,
Er sagte zu ihm: „Jules, ich jage dich fort!
Ich will keinen Vater-Sohn in der Werkstatt!
4) Liebe, Liebe, du treibst es zu weit!
Liebe, Liebe, du tust uns weh!
Der arme Jules versank in einer Orgie,
Er trinkt Cidre und Urodonal.
Und seitdem in Monmartre, oben,
Jules rutschte in den Bach.
Fröhliche Nachtschwärmer
kneifen Jules lachend ins Ohr.
Und von seinem verendeten Körper
Die Mädchen missbrauchten…
Wir werden nicht respektiert
Wenn man ein Sohn-Vater ist.
5) Eines Abends in einer zwielichtigen Apotheke,
Er lernte sie wer weiß woher kennen,
Von einer Frau, einer Gurglerin,
Dass man die Mutter als „Kuckuckskind“ bezeichnete.
Um die Spuren zu beseitigen
Die Schuld des armen Unglücklichen,
Sie tastete seinen Körper ab
Mit dem Stiel einer Feuerschaufel.
6) Liebe, Liebe, du machst die Leute verrückt!
Liebe, Liebe, du tust uns weh!
Der arme Jules verlor fast sein Leben
Er ist gerade aus dem Krankenhaus entlassen worden.
Und jetzt traurig und verwelkt,
Die Haut seines Bauches legte sich in Falten,
Auf Sebasto können Sie dies sehen:
Jules ist ein Sohn des Bürgersteigs geworden.
Moral
Heiraten Sie, junge Leute,
Lassen Sie sich nicht unter Druck setzen.
Machen Sie es nicht wie Jules,
Der unglückliche Sohn-Vater…

Meine Bonnie

Refrain: Bring back, bring back,
O bring back my bonnie to me, to me
Bring back, bring back,
O bring back my bonnie to me.
1) My bonnie is over the ocean
My bonnie is over the sea
My bonnie is over the ocean
O bring back my bonnie to me.
Refrain
2) O blow je wind over the ocean
O blow je winds over the sea
O blow je winds over the ocean
And bring back my bonnie to me.
Refrain
3) Last night as I lay on my pillow
Letzte Nacht, als ich auf meinem Bett lag
Letzte Nacht, als ich auf meinem Kissen lag
Ich träumte, dass meine Bonnie tot war.
Refrain
4) Die Winde haben sich über den Ozean gebogen.
Die Winde sind über das Meer gefegt.
Die Winde sind über den Ozean gefegt.
And brought back my bonnie to me.

Ah! der kleine Weißwein

1. Hier ist der Frühling
Die Sanftheit der Zeit
Wir machen Vorschüsse
Geht, meine Kinder
Sie sind zwanzig Jahre alt
Machen Sie Urlaub
Sie werden sehen, dass Sie agil sind
Auf der ruhigen Welle
Gefügige Boote
Am Arm der Liebenden
Frische Heurigenlokale
Gut gebaute Mädchen
Die Pommes frites sind fertig
Und es gibt Weißwein
Refrain :
Ah! der kleine Weißwein
Man trinkt unter den Lauben
Wenn die Mädchen schön sind
In der Nähe von Nogent
Und dann von Zeit zu Zeit
Ein Hauch von alter Romantik
Scheint das Tempo vorzugeben
Um zu scheitern, um zu scheitern
In den Wäldern, auf den Wiesen
Auf der Seite, auf der Seite von Nogent
2. In Anlehnung an diesen Ratschlag
Herr Sonne
Kennt sein Geschäft
Pflücken wir auf dem Weg
Dieses schelmische Gesicht
Dieses helle Kleid
Kommen Sie schönes Mädchen
Seien Sie nett
Dort, unter der Hainbuche
Die Liebe wartet auf uns
Die Tische sind bereit
Der ehrliche Gastwirt
Es gibt Liedchen
Und es gibt Weißwein.
Refrain :
3. Zu diesen reizvollen Spielen
Größe oft
Erlangt einen Vorteil
Das ist nicht böse gemeint
Es endet immer
Durch eine Heirat
Der Hauptteil des Falles
Es ist, wenn die Mutter
Antrag, streng
An das junge Kind
Meine Tochter erzählt
Wie, traurige Schande
Antworten Sie, ich warte auf Sie…
Final :
Weil es immer das Gleiche ist
Solange die Sonne scheint
Wir werden die Liebenden im Frühling sehen
Gehen Sie weg, um Fehler zu machen
In den Wäldern, auf den Wiesen
Auf der Seite, auf der Seite von Nogent.

Waren Sie bandagiert?

Refrain: Warst du bandagiert, warst du bandagiert?
Als Sie Adele an die Titten gegrapscht haben?
Hatten Sie einen Steifen, hatten Sie einen starken Steifen
Als Sie diese göttlichen Schätze betasteten?
1) Wenn alle Pflastersteine Birouten wären,
Die Frauen würden sich auf die Straße legen.
2) Wenn Arschlöcher wie Kartoffeln wachsen würden,
Sie können sehen, wie die Kiefern den Boden pflügen.
3) Wenn Dummköpfe wie Frösche schwimmen würden
Es würde viele Eierpaare geben.
4) Wenn Dummköpfe wie Schnepfen fliegen würden,
Sie würden sehen, wie die Kiefern auf die Jagd gehen.

Ritter der Tafelrunde

Refrain: Ritter der Tafelrunde
Lassen Sie uns probieren, ob der Wein gut ist
Probieren Sie mal, ja, ja, ja.
Probieren wir mal, nein, nein, nein
Lassen Sie uns probieren, ob der Wein gut ist
1) Ich würde 5 bis 6 Flaschen trinken.
Eine Frau auf den Knien
2) Aber da klopft es an der Tür.
Ich glaube, es ist mein Mann
3) Wenn er es ist, dann soll der Teufel ihn holen.
Denn er stört mein Vergnügen
4) Wenn ich sterbe, möchte ich begraben werden.
In einem Keller, in dem es guten Wein gibt
5) Mit beiden Füßen an der Wand
Und der Kopf unter dem Wasserhahn
6) Ich möchte, dass auf mein Grab geschrieben wird
Hier liegt der König der Trinker
7) Die Moral der Geschichte
Dass man trinken muss, bevor man stirbt

Die Madelon

Refrain: Quand Madelon vient nous servir à boire
Unter der Laube streift man ihren Unterrock.
Und jeder erzählt ihm eine Geschichte
Eine Geschichte auf seine Weise
Die Madelon
Die Madelon ist für uns nicht streng.
Wenn man ihn an der Taille oder am Kinn packt
Sie lacht, das ist alles, was sie kann.
Madelon (ter)
1) Für die Erholung, das Vergnügen des Militärs
Er ist dort, nur ein paar Schritte vom Wald entfernt.
Ein Haus mit efeubewachsenen Wänden
Au Tourlourou ist der Name des Kabaretts.
Das Dienstmädchen ist jung und freundlich
Leicht wie ein Schmetterling
Wie sein Wein, so blitzt sein Auge
Wir nennen sie die Madelon
Wir träumen davon in der Nacht
Wir denken am Tag daran
Es ist nur Madelon
Aber für uns ist es Liebe.
2) Ein Korporal mit einer Phantasiekäppi
kam eines schönen Morgens zu Madelon.
Und vor lauter Liebe sagte er ihr, dass sie hübsch sei.
Und dass er kam, um um ihre Hand anzuhalten.
Die Madelon, nicht dumm
Er antwortete lächelnd
Und warum soll ich nur einen Mann haben?
Wenn ich ein ganzes Regiment liebe
Ihre Freunde werden kommen
Sie bekommen meine Hand nicht
Ich brauche es viel zu sehr
Um ihnen Wein einzuschenken.

Meine Frau ist gestorben

Refrain: Denn sie war es, die zu Hause den Ärger machte.
Die Affe, das Gift,
Sie ist tot!
Sie wird nicht mehr Wasser in mein Glas gießen.
Die Affe, das Gift,
Sie ist tot!
1) Jean, als er neulich abends die Treppe hinaufging (bis)
fand seine Frau auf dem Lager liegend (bis)
Pförtner ahoi, meine Frau ist tot!
Kommen Sie, kommen Sie schnell, um sie mir zu holen
Oder ich werfe sie hinter die Tür.
Refrain
2) Dann weckte er die Freunde (bis)
Er machte so viel Tratsch, dass er Martin aufstehen ließ, (bis)
Meine Frau ist tot!
Ich bezahle morgen früh die Tropfen.
Wenn Sie ihn begleiten.
Refrain
3) Dann ging er zu Herrn Pfarrer (bis)
Der unter seiner quadratischen Mütze laut schnarchte (bis)
Pfarrer, meine Frau ist tot!
Geben Sie ihm alles, was Sie haben.
Damit der Teufel sie nicht mitnimmt.
Refrain
4) Dann ging er zum Totengräber (bis)
Der in einem Foss‘ in der Kühle schlief (bis)
Hey, Totengräber, meine Frau ist tot!
Machen Sie ihm ein so großes und tiefes Loch.
Aus Angst, dass die Garc‘ wieder herauskommt.
Refrain
5) Dann kaufte Jean viele Zwiebeln (bis)
Damit man ihn in seiner Trauer gut weinen sieht (bis)
Ahoi, Obsthändler, meine Frau ist tot!
Geben Sie, geben Sie gut gebräunte Zwiebeln
Damit ich sie auf diese Weise beweine.
Refrain
6) Dann ging er zu seiner Hälfte (bis)
Seine Frau war wieder auferstanden (bis)
Aglaia, Sie sind also nicht tot!
Sie sagte zu ihm mit dem Nachttopf in der Faust
Hier ist der Kräutertee, den ich Ihnen bringe.
Schlussrefrain: Und wie immer werde ich zu Hause randalieren.
Ihr Affe, Ihr Gift,
Ist nicht tot!
Und ich werde Wasser in Ihr Glas gießen,
Ihr Affe, Ihr Gift,
Ist nicht tot.

Der Herzog von Bordeaux

Refrain: Taïaut! Und los! Taïaut!
Pflaumen, Pflaumen, Pflaumen.
1) Der Herzog von Bordeaux ähnelt seinem Bruder,
Ihr Bruder zu seinem Vater und sein Vater zu meinem Arsch;
Daraus schließe ich, dass der Herzog von Bordeaux
Sieht meinem Arsch zum Verwechseln ähnlich.
Refrain
2) „Herrgott, sagte die Prinzessin
Als er die Kiefer des Barons sah,
Ich würde es lieber in den Hintern stecken.
Als sie in ihrer Hose zu sehen.
Refrain
3) Hat Jäger das Loch in meinem Arsch gesehen?
Wenn Sie ihn sehen möchten, kommen Sie heute Abend wieder.
Ich habe Ihren gesehen und nichts gesagt;
Wenn Sie meinen sehen, werden Sie nichts sagen“.
Refrain
4) Da der Herzog von Chevreuse sagte
Dass alle Gehörnten ertränkt werden sollten,
Madame de Chevreuse fragte ihn
Ob er sicher ist, dass er gut schwimmen kann.
Refrain
5) Die Herzogin von La Tremouille
Trotz seiner sehr großen Frömmigkeit,
Hat mehr als ein Paar Eier patiniert
Dass die große Armee keine Schuhe getragen hat.
Refrain
6) König Dagobert hat einen eisernen Kienspan;
Der gute Saint-Eloi sagte zu ihm: „O mein König,
Wenn Sie mich ficken, werden Sie mich häuten“.
„Das ist wahr“, sagte der König, „ich werde einen aus Holz machen lassen“.
Refrain
7) Wenn Frauen Essig pinkeln würden,
Und schissen gemahlenen Pfeffer,
Der Salat würde bald fertig sein,
Mit der Kresse, die ihnen aus dem Arsch wächst.

Die vier Genüsse

Die Frau, die im Bett furzt
Wer im Bett furzt
Erleben Sie vier Genüsse:
Sie schäumt ihr Bett
Bettwäsche
Sie entlastet ihren Pansen
Sie hört ihren Arsch singen
Sie vergiftet ihren Mann
Sie hört ihren Arsch singen
In der Stille der Nacht